ГАСТРОЛИ ОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА ДРАМЫ
АЛЕКСАНДР КУЗИН, РЕЖИССЁР:
«Безумный день, или Женитьба Фигаро» Бомарше – блестящая комедия, созданная более 200 лет назад. Пьеса написана так искромётно и воздушно, так замечательно переведена Николаем Любимовым, что читать и слушать её – огромное удовольствие. Как тут не вспомнить цитату из Пушкина: «Как мысли чёрные к тебе придут, откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро»». Эта пьеса – фейерверк. А есть ли какая-то сверхзадача в том, как люди смотрят на салют? Нет. Салют вызывает в них радость и восторг, так и эта пьеса – она создает ощущение праздника».
АЛЕКСЕЙ НИКИШИН, ЖУРНАЛИСТ, ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР ЕЖЕНЕДЕЛЬНИКА «ДОМАШНЯЯ ГАЗЕТА» (ОМСК):
«Женитьба Фигаро» – пьеса очень ансамблевая, сулящая режиссёру, располагающему доступом к сильной труппе и умеющему не только выстроить спектакль, но и тонко его оркестровать, почти гарантированный успех. В Омской драме все эти факторы сошлись и способствовали появлению настоящего театрального хита, билеты на который разлетаются чуть ли не в день появления в продаже. Александр Кузин не стал навязывать комедии Бомарше извне привнесённые смыслы. Его спектакль вышел таким лёгким для восприятия, что кажется: режиссёр просто позволил реализоваться на сцене ярким актёрским индивидуальностям. Но это тоже свойство настоящей режиссуры. Она умеет «не лезть в глаза». За пушкинской лёгкостью кузинского «Фигаро» (кто не вспомнил по поводу премьеры реплику из «Моцарта и Сальери» про «откупори шампанского бутылку»?) – свойственная настоящей классике глубина, когда из хитросплетения интриг, забавных ситуаций, комических разворотов сюжета рождается нетривиальный смысл...».
Режиссёр – народный артист России Александр Кузин
Перевод с французского – Николай Любимов
Художник-сценограф – Кирилл Данилов
Художник по костюмам – Янина Кремер
Композитор – Василий Тонковидов
Художник по свету – заслуженный работник культуры России Евгений Ганзбург